本文作者:小旺

国外的知乎quora

小旺 07-10 9

有哪些有意思高质量的英文网站

看你的需求了 , 要是学英语 可以youtube视频 ,很多牛人 ajhoge , gabi 等 ,如果网络安全 那就更多了 *** . cert 等都不错的 ,可以用google 搜索 security .cracking . exploit 等关键字

之前没事喜欢逛逛Quora,看看一些有意思的话题,了解外面的世界的同时也顺带自我安慰式的学习一下英语,一举两得!不知道啥时候起,App就开始各种刷不出来了,所以就放弃了。

另外一个偶尔会逛逛的就是专业比较强的StackOverflow了。

国外的知乎quora

互联网上有没有哪些知乎的替代品?

谢邀。

回答不是,再来好好叨叨逼逼。

国内范畴的话,没有;国外范畴的话,Quora是知乎的国外版,或者说,知乎是国内版的Quora(你懂我意思吧)。

提到知乎,现在很多人想到的就是装X大佬,人均985,年薪百万;人在美国,刚下飞机。而装X,是很多网友必备的生活技能了吧,毕竟现实唯唯诺诺,网络还是要重拳出击的:虎扑贴吧门槛低,用户抠脚编故事;抖音快手接地气,大金链子、弯腰秀貂;微博更直接,晒防晒车晒大腿;豆瓣文艺一些,结果现在还是亏损的,对,用户和网站都亏的裤衩都没了。

现在很多知乎用户同时也是贴吧用户、B站用户、微博用户,你要严格用知乎用户这个标签区分一部分人,那可能在知乎还是小众知识领域的问答社区的时候还可以区分,现在已经社交化、普及化甚至部分知乎答主顽梗不下于B站up主的现在,知乎其实已经和B站微博没多大的区别了,最大的区别,当发生一些公共事件和时事热点的时候,知乎用户真的可以已从起因、经过、结果来讨论事情的前因后果包括预测未来走向,也可以从原理分析到相关法律、制度影响再到潜在可能,还可以从社会角度、***自身角度等多方面把这个事情透过现象将本质扒的底裤都不剩(当然太赤果果的现实有的时候还是难以见人的),但我们吃瓜究竟是为了吃还是为了瓜这就看各位看官需求是什么了,知乎提供的一个问题多个回答的圆桌式讨论,跟以往的头脑风暴类似,你可以看专业的剖析,可以看段子手的灵感,可以看***走向的预测,只有你想不到,没有你看不到。

再者,从获取深度知识的角度,知乎是目前我们能接触到的最深度的互联网社区,里面的专业程度现有的其他知识社区没一个能打,如果翟天临不懂知网知道在知乎里搜搜专业问题可能也不会暴雷。里面各行各业的专业人士你可以看,也可以聊啊,答主本人之前就认识了本公司负责研发的工程师大大,相信我,跟不同行业的人聊天真的比之前浑浑噩噩过日子舒服的多,那酸爽,能让你知道花儿为什么这样红。还有一些神奇的操作,不管你信不信,反正我信了,比如如下这个回答:

国外的知乎quora

而现在,网络社区的热点发酵好像形成了一个逻辑,一个热点发生,先是微博发酵,热搜积累,知乎跟进并分析,然后各大平台转载获取流量,看明白了吗,知乎就是个漏斗,只不过是反向的那一口嘴,怎么用,就看用户自己怎么选择

外国人眼中的汉字是怎样的?

我不是外国人,所以不知道

但是

我认为老外(指拼音文字的国家)是没有真正的文字的,他们只有拼音,文字六书什么的他们丫的不懂,所以汉字对他们来讲应该是相当于外星文吧。

有个老外说过,中国人要学两套文字,第一套是拼音,第二套是汉字。

不是我鄙视他们,拼音算文字吗

英文像略显圆形的面条型直线表达方式!汉字像方框点型浓缩压缩型表达方式!西洋文字是横向扩展方式展现文字意境!汉字是集中放大方式表现文字意境形式!方块汉字是不同的笔画集中于一点,英文是不同的笔画字母横向排列!至于外国人是怎么理解的只能去问不同的外国人了!

坐标荷兰。小导师之前突然对汉字感兴趣,给他讲了几次汉语里好多字是象形字之后,他突然若有所悟,说知道经常见到的汉字“只”的意思了:

国外的知乎quora

他说“只”一定是火车头的意思。。。。======之前逛超市,冷冻柜里有这样一个食物:

国外的知乎quora

这是一种炸菠萝饼,但是“中国的心脏“ 又是什么鬼,

国外的知乎quora

我是在美教汉语的老师,就说说汉字在美国人眼中的样子吧!

我的大部分学生第一感觉汉字太难了。因为他们已经习惯于母语英语,字母写起来比较容易,汉字特别是笔画多的汉字对他们来讲,简直就是天书。

第二,他们感觉很多汉字很漂亮,像一幅画。当然,这也跟我有关,因为我先教他们象形字,也总是尽力把每个汉字写好写漂亮。

第三,他们知道每个汉字制造的时候都有道理。我常常在高中孩子的汉字课上把汉字蕴藏的中华文化内容讲给他们听。比如,“三”字上边一横表示天,下边一横表示地,中间一横表示人,那么“王”就是king,因为他上知天下知地中间知人,那么“国”就是一个王划定了自己的区域囗就叫county。

他们觉得汉字真是太有意思了,我也是尽力让他们喜欢上汉字,因为汉字就是我们,就是Chinese characters,直译就是中国特征。

曾经在英、美多所大学教过中文和中国文化,也在国内多所大学给来华的外国留学生上过课。

在我的学生眼中,汉字像一幅画,很美,容易理解,这部分是象形字,可惜不是全部。

比如:大,是一个人站着伸直两臂的样子;比如山,水,月,日,就是象形文字。

刚开始讲时,我会讲这些有趣的字,激发学生的兴趣,再一步步的加深加难。

同时,在他们看来,汉字很难写,写的时候不是少一横,就是少了一撇。这是因为,汉字是表意文字,不是表音,而英、法等西方语方都是表音,所以,不在汉语环境中,对于外国人,想学好中文真得不容易。

网上流传的一些外国人用联想法学汉字的,虽然有此夸张,但也可以窥一豹。

国外的知乎quora

国外的知乎quora

国外的知乎quora




在外国人眼中,汉字肯定是酷吧,否则哪儿来那么我的纹身都是汉字。

国外的知乎quora

国外的知乎quora

国外的知乎quora





不要说外国人了,就我们中国人,对有些汉字也是蒙蒙的。

比如,“足球是宝”(是求事實)

国外的知乎quora


对这一话题有研究兴趣的,可以看以下几本书

国外的知乎quora

国外的知乎quora

为什么在Quora上经常有国人出没,而在知乎少见外国人?

我曾经去过外网,发现外国人大多对中国并不了解,抹黑排斥中国的比比皆是,远不及国人对外国了解的那么客观实际。这么一来就很好解释这个问题了,知乎上的外国人大多是来华工作或者长住中国的外国人,人少且面窄,对于中国庞大的网民基数来说微不足道。Quora上的中国人部分留学生部分***的,他们的回答给了外国人一个了解中国的窗口,或多或少的减少了外国人长久以来在西方媒体诋毁污蔑中国的环境下对中国的偏见……

quora出了德语版,是否能说明德语的重要性?

Quora是国外的知乎,出了德语版说明德语区用户不少,德国人对问答问题比较感兴趣,市场大,从这个角度说德语对quora抢占市场,维持稳定有重要意义。也侧面反应德语在贸易语言里有一定的地位。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.zzwhjy.com/post/3156.html发布于 07-10

阅读
分享